Linguistic Validation of the urdu Translation of Slosson Intelligence Test SIT-4 (Vocabulary) Sub-test for Adults: An Educational Perspective

Authors

  • Uzma Qayyum Khan Department of Professional Psychology, Bahria University, Islamabad, Pakistan.
  • Muhammad Faran, Ph.D Department of Professional Psychology, Bahria University, Islamabad, Pakistan
  • Noshi Iram Zaman, Ph.D Department of Professional Psychology, Bahria University, Islamabad, Pakistan

Keywords:

Translation, Validation, Slosson Intelligence Test, Vocabulary, University Students.

Abstract

Purpose Purpose: The current aim of the study was to translate and linguistically validate the vocabulary (sub-test) of Slosson Intelligence Test-4 (SIT-4) into the Urdu language for Pakistani adults. Methodology: In Phase I, the translation of the vocabulary (sub-test) of SIT- 4 was conducted by using standardized forward as well as backward translation, including tryout. In phase II of the study, confirmatory factor analysis was carried out for validation of vocabulary (sub-test) of SIT – 4 using Structural Equation Modeling (SEM). For the psychometric estimation, a sample of 900 (450 males and 450 females) university students aged 19-37 (M =24.38, SD= 3.45), were selected.

Findings:  The findings of Confirmatory Factor Analysis of the vocabulary (subtest) of SIT- 4 resulted in high validity and reliability coefficients. The results showed that the vocabulary (sub-test) of SIT - 4 explained 52% and 53% of the variance for both males and females, respectively. It is concluded that the Urdu version of the vocabulary (sub-test) has high psychometric properties and is culturally and linguistically appropriate for the Pakistani university student population. Implications for Research and Practice: It is evident that this study would pave way for future research in intelligence testing, future research can utilize these findings with a diverse age range.

Downloads

Published

2023-01-30